Amigos do Blog

Clique nos slides para ler os artigos mais procurados do Blog:

segunda-feira, 14 de março de 2011

Internetiquês: Assim se fala na Rede

           

    Tenho blog, Orkut, twitter e Facebook, mas não consigo me acostumar com esta linguagem utilizada na internet. Parece um complô da garotada que conta segredos em outra língua só para dizer a nós, mais velhos, que somos retardados. 

Tudo bem que quando estamos digitando e nos comunicando em tempo real é necessário alguma abreviação. Mas, isto já é aberração! Tenho alguns contatos no “Face” que vivem de  “KKK”, “rsrsrs”, “hahaha” na minha cara, só por que explicam seus projetos para o final de semana e não entendo. Mas que culpa eu tenho se dizem “dumingu ki veim eu vo i dançahhhh puppp” ? E antes que eu decifre alguém já entra e comenta: “Si vc foci msm eu kiria dançah a noite td”. Prá que abreviar? O Facebook nem é em tempo real, dá prá escrever, ler, reler e consertar.
    As vezes me sinto um americano em Paris. É muito interessante observar os jovens criando uma nova linguagem. Ma pra aprender outra língua não é necessário conhecer primeiro a língua materna? Então, meus jovens,  vamos aprender o Português corretamente, por que é necessário, e depois vamos abreviar corretamente.
    E, o que é mais interessante, eu encontrei um site que já faz tradução simultânea desta nova língua. É o http://www.coisinha.com.br. Fiz o teste, usei o tradutor e funciona. Portanto, se você é muito jovem e não entendeu nada do que escrevi até aqui, então veja a tradução:
tenhu blog...orkut...twitte i facebook...mas naum konsigu me acostumah kom esta linguagi utilizada na net...... pareci 1 komplu da garotadeenha ke konta sigredus em otra lingua soh p dize a nus...+ velhus...ke somus retardadus...... tudu bem ke qdu estamus digitanu i nus komunicanu em tempu reau eh necessariu alguma abreviassaum...... mas...istu jah eh aberrassaum!!!!! tenhu alguns kontatus nu “faci” ke vivi d  “kkk”...“huahuahua”...“huahuahua” na minha kara...soh pq explicam seus projetus p fds i naum entenu...... mas ke kulpa tenhu c dizem “dumingu ki veim eu vu i danssahhhh puppp” ??!?! antis ke eu decifre alguem jah entra i komenta “si vc foci msm eu kiria danssah a noiti td”...... prah ke abreviah??!?! u facebook nem eh em tempu reau...dah prah escreve...le...rele i konsertah......
    E agora? Todo mundo aí entendeu? Então, é como diz um amigo meu: ”Em terra de estrangeiro, boi berra igual vaca”.

10 comentários:

  1. O pior de tudo isso é ver um animal desses tentando escrever direito depois. Eu que o diga...não há tradutor que ajude.

    ResponderExcluir
  2. Opa professor, embora n tenho a idade o vc tem, mas é cansativo até pra me ler assim, por isso nunca fui fan de redes sociais. Abço e fica com Deus.

    ResponderExcluir
  3. Bom dia!
    Esta linguagem das redes sociasis usadas pelos jovens - incompreensível, e que falo no meu blog - é sacrificante. Lê-se aos trancos, o que torna a leitura muito desagradável. Nada contra, mas a leitura, antes de tudo deve nos trazer um bem estar, vontade de continuar a ler o texto. Porém, ler na base do sacrifício, com um 'tradutor' ao lado... Só jovem que está acostumado com estes sinais de fumaça... Os que escrevem contos, crônicas, artigos, poemas, enfim, jamais escreveriam no internetês, próprio para recados nas redes. Aí, até aceita-se como coisa de jovem que nada quer com literatura, mas apenas um intercâmbio.
    Para mim, que não faço parte de redes, é sacrifício.
    Obrigada pela sua visita ao link onde postei algo referente ao assunto.

    Tais Luso

    ResponderExcluir
  4. Tal "dialeto" faz com que Machado de Assis, Camões, Fernando Pessoa, remexerem onde quer que estejam.
    O que estamos fazendo com a nossa linda última flor do lácio . . . . . . .

    ResponderExcluir
  5. O blog ficou lindo! E as postagens são ótimas.
    Personalizado.

    Abraços
    Tais Luso

    ResponderExcluir
  6. Euci,
    essis animar numsabi briviá nadim. Si pelomenus subéssi falá minerêis...

    Taís,
    Eles se sentem à vontade pois são da geração Y, nasceram neste meio e se sentem como peixes no oceano. Nós aprendemos a nadar e "nos viramos" neste meio, mas somos nativos e não esquecemos a língua materna. E quanto ao Blog, repito, inspiração nas cores do seu Blog. Abraços.

    House,
    Não precisa entregar minha idade. Você abrevia algumas coisa, isto hoje é sinal de juventude.

    Lukão,
    A "ultima flor do Lácio" está se despetalando. Do Latim parece ter sobrado só os latidos. Mas
    como diriam os gregos quando falavam francês com sotaque alemão: Arre Égua.

    ResponderExcluir
  7. Acho caro amigo que esse tal internetês, ou como queiram chamar, ja passou da fase da simplificação, que encontra lugar nas salas de bate-papo, e entrou há muito na área do ridículo e discordo de vc quando diz que, por sermos velhos, não entendemos o que eles dizem, acho que na realidade eles tem muito pouco a dizer, tão pouco que precisam inventar palavras que não se encontram em nenhum dicionário existente. Ouso pensar que eles mesmos não entendem sequer a metade do que dizem.
    É uma dura realidade a que vivemos onde os jovens não sabem, e pior, não querem aprender a ler e escrever.
    Estou assustado com os absurdos que encontro nas redes sociais das quais faço parte a muito tempo.
    Quem sabe apareça uma nova mania nessas redes sociais que envolvam esses jovens nas coisas que realmente valem a pena.
    Será que nós, por sermos presentes nessas redes tanto quanto eles, não podemos fazer algo à respeito. Pense nisso.
    Em todas elas existem formas de se compartilhar poesias, textos, músicas e tantas outras maneiras de se chegar até eles...
    Abraços Luciano...

    ResponderExcluir
  8. Tá certo Luciano. E nem somos velhos. Apenas somos jovens há mais tempo que eles. Tenho tido o cuidado de escrever corretamente com todas as letras no Facebook, no Twitter e sempre posto alguma coisa sobre escrita neste blog. Mas concordo que podemos fazer mais. Como diz meu amigo Lukão, vamos resgatar a "última flor do Lácio". Abraços e obrigado pela visita.

    ResponderExcluir
  9. Mas enfim, temos que nos adequar a tudo isso (sem nos prender aos nossos velhos tempos), pq não é de hoje que a linguagem vem sofrendo mudanças e isso tudo pq há cada vez mais pressa em se fazer entender.

    ResponderExcluir
  10. Euci,
    Por falar em pressa em se fazer entender. Enquanto é tempo deixa eu te dizer uma coisa que é singular em qualquer idioma ou dialeto: EU TE AMO MUITO!!!!!!

    ResponderExcluir

Diga abertamente o que você pensa...

Sobre o autor: